<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="X01n0034"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō, Electronic version, No. 34 观世音菩萨救苦经</title> <title xml:lang="zh-Hans">卍新纂大日本续藏经数位版, No. 34 观世音菩萨救苦经</title> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">X</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">34</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-01-14 22:08:30 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">卍新纂大日本续藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">观世音菩萨救苦经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA, OCR by CBETA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA 人工输入，CBETA 扫瞄辨识，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【卍续】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2005-10-03T09:13:11"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0469c" ed="X" xml:id="X01.0034.0469c"/> <lb n="0469c01" ed="X"/> <lb n="0469c02" ed="X"/> <lb n="0469c03" ed="X"/><cb:docNumber>No. 34</cb:docNumber> <lb n="0469c04" ed="X"/><lb n="0575a01" ed="R087"/><cb:juan n="1" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>观世音菩萨救苦经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0469c05" ed="X"/> <lb n="0469c06" ed="X"/><lb n="0575a03" ed="R087"/><cb:div><p xml:id="pX01p0469c0701">南无救苦观世音菩萨，百千万亿<persName>佛</persName>恒河沙数<persName>佛</persName>，无 <lb n="0469c07" ed="X"/><lb n="0575a04" ed="R087"/>量功德<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>告阿难言：“此经大圣，能救狱囚、能救重 <lb n="0469c08" ed="X"/><lb n="0575a05" ed="R087"/>病、能救千灾百难苦。若有人诵得一千遍，一身離苦 <lb n="0469c09" ed="X"/><lb n="0575a06" ed="R087"/>难。诵得一万遍，合家離苦难。南无<persName>佛</persName>力威，南无<persName>佛</persName>力 <lb n="0469c10" ed="X"/><lb n="0575a07" ed="R087"/>护，使人无恶心，令人身得度。回光菩萨，回善菩萨，阿 <lb n="0469c11" ed="X"/><lb n="0575a08" ed="R087"/>耨大天王，正殿菩萨，摩邱摩邱，淸净比丘，官事得散， <lb n="0469c12" ed="X"/><lb n="0575a09" ed="R087"/>私事得休。诸大菩萨，五百罗汉，救护弟子身，悉皆離 <lb n="0469c13" ed="X"/><lb n="0575a10" ed="R087"/>苦难。自然观世音，璎珞不须解，勤诵千万遍，灾难自 <lb n="0469c14" ed="X"/><lb n="0575a11" ed="R087"/>然得解脱。信受奉行。”即说真言曰：</p> <lb n="0469c15" ed="X"/><lb n="0575a12" ed="R087"/><p cb:type="dharani" xml:id="pX01p0469c1601">“今菩今菩提 陀罗尼帝 尼佉罗帝 菩提萨婆 <lb n="0469c16" ed="X"/><lb n="0575a13" ed="R087"/>诃”</p></cb:div> </body> <back> </back></text></TEI>